Desde niño he sentido una gran atracción por otras culturas. Fue hace cinco años, cuando por casualidad vine a Japón por primera vez, desde entonces, quedé fascinado por esta cultura que a veces la siento como propia, y otras tantas, tan lejana.
IDEC es una perfecta oportunidad no sólo para adquirir nuevos conocimientos científicos, sino también para experimentar directamente otras culturas. En un salón de clases es natural tener compañeros alrededor del mundo con las más variadas profesiones: arqueología, robótica, antropología, arquitectura, periodismo, relaciones internacionales, biología, derecho, etc.
Tarde o temprano, comenzarás a darte cuenta que el mundo posee muchos colores, sabores, aromas, tactos y vistas.
Erick
Since my childhood I have felt a big attraction for other cultures. By chance or destiny, five years ago I came to Japan for the first time, since then, I was fascinated by this culture that, sometimes I feel it as my own, and other times, so distant.
IDEC it is the perfect chance not only for acquiring new knowledge, but to directly experience other cultures. Its natural, in one classroom, to share the same place with mates from around the world with the most diverse professions: archeology, robotics, anthropology, architecture, journalism, international relations, biology, law, etc.
Soon or later, you will realize that the world has so many colours, tastes, fragrances, tacts, and views.
HomeFalling in love with other cultures (Mexico)
0 comments:
Speak up your mind
Tell us what you're thinking... !